«Las cosas muertas pueden ser arrastradas por la corriente; sólo algo vivo puede ir contracorriente».
G. K. Chesterton
| Posted at 08:42 AM on March 02, 2010 |
comments (0)
|
Los pasados día 25 y 27 de febrero se emitió en Aragón Televisión una pequeña reseña sobre Avanti, que fue uno de los libros elegidos para sus recomendaciones por el programa Borradores.
El programa lo dirije el periodista y escritor Antón Castro.
Dejo aquí el vídeo para los interesados.
| Posted at 03:20 AM on February 24, 2010 |
comments (0)
|

"Queridos amigos,
quiero compartir con vosotros la felicidad que me produce la publicación de mi nuevo libro de poesía, Aprendizaje (Polibea, 2010) e invitaros a la presentación en el Ateneo de Madrid, Calle Prado, 21, el viernes 26 de febrero a las 22.30 dentro del ciclo de poesía La cacharrería, coordinado por Miguel Losada. El libro será presentado por el poeta Pablo Luque Pinilla, prologuista del libro. Tengo también el placer de compartir con lapoeta María Antonia Ortega y su prologuista, presentador y director dela colección, Juan José Martín Ramos, su nuevo libro, El pincel fino/ A dreaming woman.
Me encantaría que nos acompañárais.
Un abrazo.
B.R."
| Posted at 04:56 PM on February 15, 2010 |
comments (0)
|
Este mes viene a vernos a Esmirna nuestro querido José Cereijo.
Poeta que participa del intimismo confesional, a menudo, cultivador del haiku y el relato, su poesía transita por algunos de los lugares comunes de la poesía figurativa tan propia de los ochenta y noventa, sin por ello renunciar a una voz personal, honda y verdadera.
El encuentro con Cereijo tendrá lugar el viernes 19 de febrero, como siempre en el Pub James Joyce (Alcalá 59, Madrid). Comenzaremos a las 19:30 para terminar sobre las 20:45 (aprox.) Ojo con esto, porque en esta ocasión a las nueve tiene que estar todo desmontado en el reservado para comenzar con las cenas, por lo que seremos escrupulosos con el horario.
Para que podáis conocer un poco a este autor os dejamos su nota bibliográfica y algunos enlaces:
José Cereijo, nació en Redondela (Pontevedra), en 1957. Desde 1968 vive en Madrid. Ha publicado cuatro libros de poemas hasta la fecha: Límites (Colección Melibea, 1994), Las trampas del tiempo (Hiperión, 1999), los hikus: La amistad silenciosa de la luna (Pre-Textos, 2003) y Música para sueños (Pre-Textos, Valencia, 2007), además de un libro de relatos breves, Apariencias (Renacimiento, Sevilla, 2005).
Algunos poemas:
http://www.norbertoluisromero.com/cereijoJ.htm
Sobre Música para sueños:
http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pRef=1549_66_492886__cultura-poesia-Jose-Cereijo
http://www.poesiadigital.es/index.php?cmd=critica&id=81
| Posted at 11:34 AM on February 10, 2010 |
comments (0)
|
Avanti se presenta en Madrid este próximo miércoles 10 de febrero a las 20:30.
Dejo aquí los datos del evento, tal y como pueden verse en la Web de la editorial [AQUÍ]
OLIFANTE EDICIONES DE POESÍA
se complace en invitarle a la presentación del libro
Avanti
Poetas españoles de entresiglos XX-XXI
Edición de Pablo Luque Pinilla
(Editado con la Ayuda de la Dirección General de Cultura del Gobierno de Aragón)
Intervendrán, además del Editor Literario,
Dª Alma Pagés (poeta, escritora y miembro del Ateneo)
D. Carlos Javier Morales (poeta, crítico y director de www.poesiadigital.es)
Con la lectura de
José Cereijo (poeta)
Alicia Martínez (profesora y cuentacuentos)
José Luis de la Vega (poeta y actor)
Con la participación de
poetas incluídos en Avanti
Miércoles 10 de febrero de 2010 a las 20:30 horas
Ateneo, Salón de Actos (Calle del Prado, 21)
MADRID
Puede consultarse información, reseñas y entrevistas sobre la antología en:
- Entrevista en «La Estrella Polar» - Cadena COPE
- Información general sobre el libro
| Posted at 10:00 AM on February 10, 2010 |
comments (0)
|
| Posted at 05:15 PM on February 02, 2010 |
comments (0)
|

La querida amiga Gloria Bazzocchi ha publicado este trabajo sobre mi trayectoria poética en el número 17de Fili d'Aquilone, seguido de una traducción de la parte central del poemario Los ojos de tu nombre, "Las distancias", que incluye los poemas "A-42" y "Carreteras secundarias".
Le agradezco a Gloria enormemente el esfuerzo, como le agradezco los cuatro años que ha venido traduciendo con constancia y talento todos los trabajos que sobre poesía española le enviaba, y que se han publicado en las revistas italianas clanDestino y Fili d'Aquilone.
Por otro lado, en este trabajo, además de la traducción de los poemas y el minucioso estudio introductorio, se recoge un excelente compendio bibliográfico hasta ahora disperso entre las diferentes páginas de mi Web.
Gracias una vez más, Gloria.
| Posted at 08:47 AM on February 02, 2010 |
comments (0)
|

Enriquecruz-Calonge,3er CICLO,
Agonía, Sufrimiento y Creación de un Nuevo Ser,
50X70, Técnica Mixta, 2004-2006
Acabamos de publicar el tercer número de Ibi Oculus. La aventura editorial que dirijo que encara su tercera entrega consolidando sus secciones y renovando con nuevos contenidos su pasión por el hecho poético.
En esta ocasión, hemos vuelto sobre la poesía española, que se encuentra repartida entre diferentes secciones. Así, es posible leer una extensa muestra de la poesía de Miguel d’Ors a cargo del poeta Antonio Praena en la sección “Escáner”; una selección de poesía basada en la recreación de lo clásico en la poesía española más reciente, incluida en el contexto de una brillante conferencia del catedrático Vicente Cristóbal sobre la vigencia de la cultura grecolatina en el mundo globalizado, recogida en “El banquete”. En esta misma sección, también es posible encontrar un estudio pormenorizado de los haikus de Ricardo Virtanen, autor que aborda el género desde las referencias jazzisticas que le son propias por su doble condición de músico y escritor, tal y como nos cuenta la profesora de la universidad de Saint Louis Elsy Cardona. Asimismo, en “Plaza pública” es posible leer una selección de poesía de Beatriz Russo, surgida de sus colaboraciones con el pintor Enrique Cruz Calonge, ilustrador de las secciones de este número. Se trata del proyecto de fusión de música, moda y poesía “Fashion Art Cruz”, cristalizado literariamente en un nuevo libro de poemas de la autora, en colaboración con Cruz Calonge, Universos paralelos. Además, en el menú “Poética España e Hispanoamérica” es posible leer una versión en español del poeta Emilio Ruiz Parra del célebre "Haiku de las cuatro estaciones" del maestro japonés del siglo XVII Matsuo Bashô.
Siguiendo el itinerario de lo oriental en este número, se ofrece una antología de poesía coreana seleccionada por uno de los editores más avezados en la materia, el director de la editorial Verbum, Pio E. Serrano, incluida en la sección “Poético mundo”. También en este menú, podemos leer la segunda entrega de las compilaciones de poesía mística y paradigma trascendente que para nuestra revista viene realizando elcolaborador Miguel Ángel Cervantes.
A los citados estudios ya aludidos recogidos en “El banquete” y “Plaza pública”, hay que añadir, en el contexto de este último, el hermoso reportaje que ha preparado Miguel Ferrando sobre el Centro de Poesía Contemporánea de la Universidad de Bolonia que dirige el poeta italiano Davide Rondoni. Una de los proyectos más frescos y audaces del panorama poético europeo. En este sentido, vale la pena ver los vídeos y el pequeño álbum de imágenes que sobre el Centro y sus actividades hemos recogido.
Como en los anteriores números, tampoco podía faltar nuestra particular selección de libros de poesía, y de las reseñas y críticas aparecidas sobre ellos, incluidas en “Merece la pena”.
También, junto a la comentada antología de Miguel d’Ors, Praena ha hecho una jugosa entrevista al poeta gallego, que ha acompañado de textos de poética.
Por lo demás, Ibi fabula e Ibi infantil vuelven con relatos de Blanca Álvarez y Eduardo Muñoz en el caso del primero, y, en el del segundo, con una trascripción por parte de un servidor de una charla sobre poesía que di a niños de cinco y seis años de tercero de infantil en el Colegio Internacional Kolbe. Todo un reto que me alegra poder ofreceros.
Espero que disfrutéis de la lectura y que os animéis a continuar con la difusión de esta revista.
| Posted at 06:00 AM on January 16, 2010 |
comments (0)
|

DIBUJO: “The Well” by Natalie Stone
Os invito a asistir al Festival de poesía "The Well" sobre el lema de "La palabra transformada" que organiza y coordina el poeta irlandés John Liddy, y en la que se han involucrado diversas entidades.
Habrá lectura, música y danza. Entre todas estas actuaciones, Rosalía Hall y su escuela de danza bailarán poesía.
Por mi parte, partiparé el próximo miércoles 20 de enero leyedo poemas inéditos con traducción de Liam Liddy, y el viernes 22 tomando parte en una mesa redonda sobre el lema del festival, en la que se prestará especial atención a la traducción de poesía. En este último caso lo hago como uno de los fundadores de la tertulia Esmirna ya que para esta ocasión Esmirna se vuelca con el evento y covierte su convocatoria de enero en la mesa redonda.
Os dejo aquí algunas reflexiones de Liddy sobre "La palabra transformada" que vale la pena ofrecer, así como el programa completo.
La Palabra Transformada/The Word Transformed
by John Liddy
Los que bebemos del pozo, no hemos de olvidar a aquellos que lo cavaron
An té théas chuntobair, tuigeadh sé an tochailt
Those who drink from the well mustnever forget those who dug it
This year’s festival has been organized around the theme of Translation and under the banner of The Word Transformed. For transformation does take place when we translate words from one language into another, deliver a song, dance to apiece of music or poetry. Essence of meaning and sentiment are, hopefully,conveyed, which enables the reader, receiver or spectator to form a close relationship with the work. What is lost or gained in this transformation willform part of the discussion at this, our fifth, drawing from the well.
Weare here to celebrate the translator and the poet, the musician and the dancer,who often, selflessly, toil with their art forms, to bring the elixir to thetop for us to drink from.
***
El festival de este año ha sido organizado acerca del tema de la traducción y bajo la bandera de "La Palabra Transformada". Dicha transformación realmente ocurre cuando traducimos palabras de una lengua a otra, liberamos una canción, bailamos una pieza musical o poesía. La esencia del significado y sentimiento, quizás,sean transportadas, y permita al lector,al receptor o al espectador crear una relación cercana con dicho trabajo. Lo que se gana o se pierde en esta transformación formará parte de la discusión en ésta, nuestra quinta bebida del manantial.
Estamos aquí para celebrar el traductor y el poeta, el músico y el bailarín, quienes amenudo, desinteresadamente, trabajan con sus formas de arte, acarreando el elixir hasta la cima para que nosotrospodamos beberlo.
Los Actos/An Clár/The Programme
Miercoles/Dé Céadaoin /Wednesday 20, 8.00 PM- 9.30 PM, Círculo de Bellas Artes,c/Alcalá 42, Sala María Zambrano
-PrimerActo/ First Act
Bienvenidos/ Fáilte/ Welcome: Ambassador Justin Harman, John Liddy, Matthew Loughney.
Leyendo traducciones/ Reading translations/: Michael Smith, PabloLuque Pinilla, Beatriz Villacañas, Jordi Doce, Luis Ingelmo, Liam Liddy.
-Interval/ Descanso
Dance with/ Baile con Rosalía Hall and her school of dancers. Música: Puca Óg.
-Segundo Acto/ Second Act
Presentación del libro de JuanAntonio Villacañas: Selected Poems traducidos por/ translated by Michael Smith, Luis Ingelmo, Beatriz Villacañas.
Interpretation of poem Words for Dance by Rosalía and her school of dancers.
Limited capacity. Admission 1€ / Aforo limitado. Entrada 1€.
Viernes/ DéhAoine/ Friday 22, 7:00 PM at “The James Joyce Pub”, c/Alcalá59 (Metro-Banco de España)
-Primer Acto/ First Act
Round table discussion on translation and readings by invited poets and many others including Juan Mesaguer Velasco and in collaboration with Esmirna. / Tertulia sobre traducción y una lectura por los poetas invitados y otros incluyendo Juan Mesaguer Velasco y con la colaboración de Esmirna.
-Segundo Acto/Second Act
9 PM: Puca Óg with guestsinger Micheál Ó Cathaín and Rosalía Hall with her dancers.
| Posted at 07:32 PM on January 15, 2010 |
comments (0)
|
Ya están subidas las dos entrevistas emitidas en los últimos 10 días.
- En «Noche de Cometas» - Cadena COPE (10 de enero de 2010). Con Jerónimo José Martín, Juan Orellana y José Luis Esparza.
- En «La Estrella Polar» - Cadena COPE (13 de enero de 2010). Con José Javier Esparza, Almudena Collado y Lartaun de Azumendi.
| Posted at 04:45 PM on January 13, 2010 |
comments (0)
|

Ayer grabé una entrevista con los conductores de la Estrella Polar, José Javier Esparza y Almudena Collado, y el colaborador Lartaun de Azumendi. Fue una charla muy cordial de unos quince minutos donde hablamos sobre todo de la antología Avanti.
Les agradezco la atención prestada y aprovecho la ocasión para agradecerles la atención que dispensaron el año pasado al nacimieno de la revista que dirijo.
Esta noche se emitirá en la cadena COPE entre la 1:30 y las 3:00 AM.