ENTRE MANOS

20/oct/2016 - Las últimas horas de Évarist Galois en el útimo número de "Troquel"

Publicada el 27 Ee octubre Ee 2016 a las 10:15



El pasado 17 de octubre se presentó en Madrid el quinto número de la revista Troquel. En él aparece mi poema "Las últimas horas de Évarist Galois". En el número anterior de la misma revista había publicado el poema "Caída libre"


El acto fue plural y variopinto. No faltó una amable intervención del alcalde de Boadilla, como parte patrocinadora de la empresa, cuya intervención trascendió lo institucional, aspecto que se agradece; y un carrusel da autores de diferente pelaje, sexo, nacionalidad y lengua, desde el español, al inglés, pasando por el japonés y el lituano. Una fiesta de la poesía casi sin pretenderlo (una de tantas como se repiten semanalmente en el Madrid, donde me muevo), lo que da una idea del buen estado de forma del género.


Los pormenores del acto se resumen en esta crónica de EMGhttp://www.euromundoglobal.com/noticia/398203/cultura/la-revista-troquel-numero-5-presentada-en-la-sociedad-general-de-autores-.html


 



L A S     Ú L T I M A S     H O R A S     D E    É V A R I S T E     G A L O I S*

 

 

Un rostro mojado por la sombra,
la oscuridad ciñéndose en la cinta que el sol dibuja en las colinas,
el temblor del ocaso hinchando su pecho.
Un beso de frío enroscado en la memoria,
recordando la penumbra en Louis-le Grand,
la niebla en el Quartier Latin:
«No queda tiempo».
Iba a morir y lo sabía.

 

Así empezó el crepúsculo,
la noche en la impotencia de su voz,
en el tintero de angustia desbordado en su escritura:
un cordón de cifras sobre el papel,
las investigaciones ignoradas por la arrogancia de Cauchy.
Iba a morir y lo sabía.

 

¿Por qué la violencia del destino,
el encuentro con Dinet
o el hedor de la política devorando la conciencia?
Una puñal cierne el filo sobre su lóbrego pasado,
un voraz desenlace que oscila la cuchilla en su garganta.
¿Por qué te suicidaste Nicholas G. Galois entregando a tu hijo en el abismo,
en la misma ciénaga que despreciaba los teoremas encumbrados por el mundo tras su muerte?
Era su última noche y lo sabía.

 

Una hilera de números hurtados al desvelo,
una fila de grafito registrando hallazgos y ecuaciones;
motivos de vesania para los guardianes del XIX,
para su frágil condición de náufrago del tiempo:
veinte años y dos citas en la madrugada
sin tener experiencia disparando.

 

La mañana del duelo una corneja sobrevolaba el borde del estanque.
Cuando su sombra abandonó la orilla
Galois notó una bala atravesándole el abdomen.

 

No tuvo apenas tiempo de rendirle los ojos.

 

 


*EVARISTE GALOIS (1811-1832) fue un gran matemático francés que murió a los veintiún años. Su fuerte carácter, el suicidio de su padre, el ambiente político asfixiante, dan al traste con una de las mentes mejor dotadas para las matemáticas de la historia de la ciencia francesa. A pesar de su buena formación, nunca pudo adaptarse bien al rígido sistema académico de la época. Trabó amistad con una joven, lo que le llevó a citarse en dos duelos consecutivos, pues dos eran las partes ofendidas. Galois sabía que iba a morir, así que pasó toda la noche escribiendo su testamento matemático. Sus contribuciones fueron revisadas años después por Joseph Liouville. Publicadas en 1846 en una eminente revista matemática francesa, Journal des Mathématiques Pures et Appliquées, influyeron en numerosos trabajos posteriores dandolugar a la llamada Teoría de Grupos y Cuerpos de Galois. El grandísimo matemático alemán Félix Klein afirmó, refiriéndose al malogrado científico: «En Francia apareció hacia 1800 una nueva estrella de inimaginable brillo en el firmamento de las matemáticas... Evariste Galois».




 

1/oct/2016 - Presentación de "SFO" en "El crujido de la amapola al sangrar" de Luis Ingelmo

Publicada el 21 Ee octubre Ee 2016 a las 21:05



Es para mí un honor que la valiosa presentación de SFO que Luis Ingelmo hizo en el FNAC de Madrid en octubre de 2013 haya sido recogida, junto a otras prosas de su autor, en el volumen El crujido de la amapola al sangrar (Los Papeles de Brighton, 2016). El texto de la mencionada presentación puede leerse integro AQUÍ.




Como se dice en la nota de prensa que publicó la editorial Los Papeles de Brighton el 15 de sepriembre de 2016 en Palma de Mallorca, con motivo de la aparición del volumen, Luis Ingelmo recoge en El crujido de la amapola al sangrar lo mejor de su producción crítica y teórica entre 2007 y 2015.

 

Lector impenitente y eficacísimo, este castellano que durante años fue profesor en Chicago parece incapaz de renunciar a dejar por escrito las impresiones obtenidas de sus lecturas. Experto conocedor de la literatura norteamericana, pero también de la anglosajona en general, y de la española –y de la hispanoamericana–, con El crujido de la amapola al sangrar aporta un panorama personal pero muy completo y actual de la narrativa y la poesía de los Estados Unidos, además de un buen manojo de agudas reflexiones sobre su recepción en España; la necesaria desmitificación del Bukowski que nos han vendido; lecturas de Burroughs, Whitman, Eliot, Kerouac o Carver; un amplio repaso por las obras de autores imprescindibles y poco conocidos en nuestro país, como Larry Brown o Delmore Schwartz; incursiones en el territorio del guion cinematográfico (Coen, Scorsese, Tarantino); visitas esporádicas a las literaturas hispánicas vía Roberto Arlt, Daniel Chavarría y Fernando Vallejo, o José María Fonollosa y Avelino Hernández, o incluso Pessoa…

 

Por razones evidentes, es también un fruto maduro y ejemplar de la literatura comparada y, a ratos, un pequeño manual de traducción literaria. Tiene mucho que ver con ello el hecho de que Ingelmo sea hoy uno de los mejores traductores españoles, habiendo vertido al idioma de Cervantes a autores como Larry Brown, Martin Carter, Thomas MacGreevy, Wole Soyinka, Natasha Trethewey y Derek Walcott; y al de Shakespeare, en colaboración con el poeta irlandés Michael Smith, a otros como Verónika Volkow, Elsa Cross, Claudio Rodríguez, Aníbal Núñez, Fernando de Herrera o Gustavo Adolfo Bécquer.

 

Y eso se refleja en algunas de las mejores piezas que recoge el volumen. Su trabajo sobre la relación entre la obra de Claudio Rodríguez y la de su traducido T. S. Eliot es clave para entender la figura y la poesía del zamorano; y, en general, sus reflexiones sobre la traducción literaria son obligadas para cualquiera que pretenda dedicarse a esa actividad a medio camino entre la traición y la per-versión. Un par de jugosas entrevistas al autor completan este magnífico volumen.

 

Nacido en Palencia en 1970, Luis Ingelmo es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca y en Filosofía por la UNED. Reside desde su juventud en Zamora, aunque vivió durante siete años en Chicago (Estados Unidos), donde fue profesor de español y estudió Pedagogía en la DePaul University. En la actualidad prepara, entre otras, traducciones de Francisco de Quevedo al inglés y de Christopher Marlowe al español. Su bibliografía personal incluye también el libro de relatos La métrica del olvido (Madrid, 2011) y el poemario Aguapié (Los Papeles de Brighton, 2013).


29/jun/2015 - Semblanza de Beatriz Russo

Publicada el 29 Ee junio Ee 2015 a las 17:45

Mi amiga la poeta Beatriz Russo ha publicado en su Blog, "A Través del Ojo de Buey", el texto con el que me presentó en la tertulia Arco Poético, que tuvo lugar en la Biblioteca Pública Retiro el pasado 11 de junio.


De nada sirvió mi petición de que no escribiera nada, de que hiciera una presentación sobre la marcha basándose en la cercanía personal y el conocimiento de mi poesía que ya tiene. Porque Beatriz es poeta por encima de todo y se limitó a hacer lo que mejor sabe: escribir, y a hacerlo con brillantez.


Por si a alguien le queda alguna duda, lo subo aquí, aunque puede consultarse también directamente en http://atravesdelojodebuey.blogspot.com.es/2015/06/presentacion-de-cero-en-la-tertulia.html?spref=fb




Presentación de Cero en la Tertulia Arco poético

"PABLO LUQUE EN 1000 PALABRAS


 Hablar del Pablo Luque, con la ventaja de su cercanía, me permite dar una visión privilegiada del poeta en su forma de conjugar vida, pensamiento y obra. Algo que a simple vista pudiera parecer un apartado de manual de literatura estructurada... De su vida no es pertinente hablar, salvo apuntar algo que me resulta significativo: su responsabilidad. La concepción premeditada y responsable de su poesía y su actitud en el mundo que habita, alejado de catarsis, ensimismamientos, egotismos y flagelaciones. Pablo tiene madera de poeta resolutivo, de ahí su continua búsqueda productiva, alienándose de los molestos prejuicios que impiden ver con claridad y avance. Porque él bien sabe que la vida es eso: nacer, crecer, amarse y morir. He aquí el sentido de la vida y de su obra. El resto es la nada.


Pablo Luque, protector de lo humano y la palabra, no sólo reflexiona, cuestiona al mundo y se mide a sí mismo, sino que necesita expresarlo y compartirlo con sus afines literarios. Así funda la revista electrónica de poesía ibioculus.com, cediendo de forma altruista el tiempo que le casi resta del día y le falta al sueño para participar en el entramado poético. Además, aporta materiales de síntesis de voces como la edición de Avanti, antología de 14 poetas de entre siglos XX-XXI, que él considera relevantes, o estudios y comentarios a algunas obras clásicas, que podemos consultar en su web. Lo suyo es pasión y así lo afirma en las numerosas entrevistas que concede a conoceralautor.com, donde se muestra con humildad, serenidad, cercanía y sensibilidad. Algo que muchos hemos podido disfrutar en vivo asistiendo a la Tertulia Esmirna (fundada por él y otros escritores), celebrada mensualmente en el Pub irlandés Joyce, lugar de reunión para escuchar al poeta invitado e intercambiar inquietudes y percepciones poéticas.


Toda su obra precedente conduce a cero, cualquiera de sus títulos multiplicado por cero da igual a cero. Los ojos de tu nombre (Huerga y Fierro, 2004) son la apertura de los párpados, la génesis de la mirada solitaria de un paseante callejero, a pie o en vehículo, que sale a inspeccionar el mundo para regresar a la morada de la que parte (siempre partida, siempre regreso, cíclico, ovalado, hasta el punto cero). SFO (Renacimiento, 2013) implica el contacto con la mirada ajena, la simbiosis, el despertar de la conciencia del ojo y su función de no ser un mero visor. El camino de los ojos se hace más placentero acompañado de otros ojos y otra forma de expresión. Fotografía en SFO, dibujos en Cero.


Y es que Cero es la clave de su simbología. De cero venimos y a cero vamos sería la interpretación de un agnóstico. Sin embargo sé que en Pablo no es así, sino que ese cero toma su valor absoluto en el segmento preciso que le toca vivir para continuar con el flujo poético que va desde la primera emisión versicular hasta nuestros días. Porque en poesía sí se sabe de dónde venimos y hacia dónde vamos. Venimos de San Juan de la Cruz, de Ovidio, del Cantar del Mio cid, del Cantar de los cantares y nos dirigimos a algún momento en la inspiración de un nuevo poeta, o a los ojos de un lector. Así lo marca el Origen de coordenadas de su libro: "Partir de algo para algo". Cero conforma el microcosmos perfecto del poeta, que emulando su carácter renacentista consigue encajar, como dientes de ajo, el universo de un alma creadora plena. Como la flor de ese ajo que muy bien escogió fromthetree para ilustrar la portada y el libro. Flor inquietante y misteriosa, tan redonda como el ciclo vital y tan frágil como la vida, que de un soplido se nos va de las manos. No así sus frutos, ordenándose como las ideas que sirven de aderezo a la simplicidad de la existencia.


Dibujo un cero y veo a Pablo, el poeta. Un cero que es un espejo ovalado de cristales polimorfos que lo reflejan, una mirilla concéntrica a través de la que contempla su entorno con la delicadeza de un relojero; un ojo sin ángulos muertos que privan a la ironía de su misterio; una esfera de agua en la que se completa el mundo, como esas bolas de cristal que contienen un paisaje predilecto que cuando se agita se vuelve melancolía de una infancia nevada; y una boca circular, al fin y al cabo, que dice lo que aún no han anticipado las palabras, pero que intuye la génesis de su belleza. Porque Pablo Luque, al igual que Eliot, no estigmatiza los significantes, al contrario, siente conmiseración por el destino del verbo, y es aquí donde se produce lo fabuloso del manejo del lenguaje, como si la fealdad habitara un estado transitorio, pendiente de ser salvada en el centro de la vida y el poema. Así como si fuera el embrión del primer aliento que tiende hacia la voz. Origen de algo que apunta hacia el todo, porque "En la nada no hay nada" y no hay que hacerle ninguna concesión. Vamos y volvemos de ese todo presente al origen de ese todo, como un boomerang que recorre el aire en espirales y después regresa a la mano que lo lanzó. Y pese a que Pablo Luque, aproximándose al verso de Rosales de Vivir es ver volver, abandona ese punto de partida sin retorno, para afirmar con rotundidad que "Vivir es no volver" cuando se ve "de cara los ojos de la muerte" y cuestiona, nos pregunta si "morir es empezar...¿de cero?... y en el trayecto, ¿en qué nos vamos transformando?" ¿En cero? Nacer, crecer, reproducirse y morir. Y en el centro de todo eso, como dice Jose Hierro, en una de las citas que acompañan al libro, "El corazón, en su pez materno, regresaba al punto cero desde el que desplegar las alas infinitas".


Escuchemos el latido, el aleteo, desde Cero con la voz de quién lo hizo verso.


 


Presentación en la Tertulia Arco Poético en La Biblioteca de Retiro. Madrid


Publicado por Beatriz Russo en 1:44 p. m."



11/jun/2015 - "Cero" en Arco Poético - Biblioteca Pública Retiro (Madrid),19:30 h

Publicada el 6 Ee junio Ee 2015 a las 3:45


El próximo jueves 11 de junio tendré la oportunidad de presentar el poemario Cero en la Biblioteca Pública Retiro, c/ Dr. Esquerdo, 189 (metro Pacífico y Conde de Casal) a las 19:30. También, si el tiempo lo permite, leeré y comentaré algo, a modo de bosquejo, de mis anteriores libros.


Cuento con el privilegio de ser presentado por la poeta Beatriz Russo, cuya capacidad para vertebrar textos poblados de imágenes inauditas -demostrada poemario tras poemario- otorga a este encuentro un atractivo especial, al menos para mí, pues siempre se aprende mucho con interlocutores destacados. Si además son buenos amigos, la cosa se significa aún más. La tertulia Arco Poético la coordina la ínclita Pepa Nieto, y está considerada, según mi mapa literario, como uno de los ateneos más veteranos y referenciales de la geografía poética madrileña. ¿Se puede pedir más?


Más allá, me gustaría que este encuentro sirviera, salvo error o excepción, como conclusión -o casi- al ciclo de presentaciones, lecturas, jornadas y firmas que en torno a este poemario ha tenido lugar durante este curso en muy diversos lugares.


Como yo lo veo, un libro es un hijo, y, como tal, precisa que lo acompañen hasta su mayoría de edad. Como quiera que este mío ya la va alcanzando, quizás sea el momento de que empiece a volar solito. Así pues, seguiré su camino con la atención -o devoción- que merece, cierto de que el veredicto de los lectores es el único que realmente importa, pues uno escribe, al menos yo, con la idea de generar algo parecido a una obra buena, bella y verdadera, y, así, de utilidad para los demás.


 


31/may/2015 - Feria del Libro de Madrid. Firma de "Cero"

Publicada el 24 Ee mayo Ee 2015 a las 0:00



El próximo domingo 31 de junio de 19:00 a 21:00 estaré firmando ejemplares de Cero en la Feria del Libro de Madrid 2015 en el estand 240 de Renacimiento junto a fromthetree, autor de las ilustraciones del volumen.


¡Os esperamos!


22/abr/2015 - Taller de poesía e imagen

Publicada el 16 Ee abril Ee 2015 a las 23:55



El miércoles 22 de abril de 16:00  a 17:00 en la Sala de Juntas de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid impartiré un taller sobre poesía e imagen. También charlaré sobre la importancia de los poemarios ilustrados en el panorama editorial español actual.


Pero fundamentalmente me centraré en desentrañar el itinerario creativo de mis dos últimos libros de poemas, SFO. Fotos y poemas sobre la ciudad de San Francisco, con fotos de José Luis R. Torrego (Renacimiento, 2014), y Cero, con ilustraciones de fromthetree (Renacimiento, 2014), en los que la poesía dialoga con la fotografía y el dibujo, respectivamente.


El evento forma parte de las actividades de la V Semana Complutense de las Letras que este año se celebra del 20 al 24 de abril en la Universidad Complutense de Madrid


El taller es totalmente gratuito, pero desde la UCM me indican que es necesario inscribirse enviándome un mail a p.luque.p@gmail.com, porque de lo contrario no pueden dimensionar el evento, controlar sus necesidades, y, por tanto, garantizar su realización.


19/mar/2015 - Univ. Sevilla. Máster Universitario de Escritura Creativa. Encuentro-presentación de "Cero"

Publicada el 15 Ee marzo Ee 2015 a las 17:55



El jueves 19 de marzo de 2015 a las 18:30 estaré en la Universidad de Sevilla, en el contexto del Master de Escritura Creativa que se imparte en la Facultad de Comunicación. El acto tendrá en el Salón de Grados de dicha facultad (Avda. Americo Vespucio s/n) y contará con la presencia de fromthetree.

Agradezco al poeta y profesor Carlos Peinado de la Universidad de Sevilla la invitación y espero que sea una ocasión para encontrarme con algunos de los amigos andaluces, así como con todos los que tengáis ocasión de acercaros.

6/feb/2015 - Presentación de "Cero" en La Puerta de Trannhäuser (Plasencia) junto a Álvaro Valverde

Publicada el 1 Ee febrero Ee 2015 a las 1:10




El viernes 6 de febrero a las 20:00 h. estaré en La Puerta de Trannhäuser (Rua Zapateria nº 22, esquina con el arco de la calle Arenillas, Plasencia) presentando Cero junto a Álvaro Valverde.  

Se trata de mantener un diálogo en el que él irá tirando del hilo del libro, para ir desmadejando el ovillo de su contenido. Esto presupone la comunicación biunívoca. La escena permite que entren en ella otros personajes , para que se aborden cuestiones variadas de mi trayectoria, como la poesía en España, la antología Avanti, mi labor en la revista IbiOculus, etc.

También daremos a los asistentes la palabra, por si quieren preguntar o comentar algo.


CÓMO LLEGAR:

 

18/dic/2014 - Recapitulando sobre "Cero"

Publicada el 18 Ee diciembre Ee 2014 a las 8:25

 

 


Transcurridos unos meses desde la salida a la venta del Cero, he tenido la oportunidad de recopilar los hechos más significativos alrededor del volumen AQUÍ. Para los próximos meses se preparan nuevos eventos, comentarios de reseñistas y presentaciones públicas de la obra, pero este receso, antes de las fiestas que se avecinan, me parecía oportuno. Entre otras cosas, porque, por ejemplo, a lo mejor este libro podría ser un buen regalo para alguien muy especial para ti y con gusto por la poesía... De ser así, te recomiendo que hagas uso de alguno de estos enlaces para una cómoda adquisición: 

De todos estos hitos, podemos destacar el momento de la PRESENTACIÓN OFICIAL, como pistolezado de salida de una andadura que se prolongará a lo largo de 2015; los RECENSIONES de reseñistas, presentadores y periodistas, con nuevas aportaciones en ciernes para los próximos meses; y la acogida de los lectores que han querido hacer suyo Cero comprándolo, manteniéndose el libro durante muchas semanas entre la LISTA DE MÁS VENDIDOS de la librería Renacimiento, y tuiteando en no pocas ocasiones sus versos e interioridades.

  

pbs.twimg.com/media/B1Mlxw5CUAAVctT.jpg:large
pbs.twimg.com/media/B0tCvCCCEAEl3_K.jpg

 

Agradezco la atención prestada a Cero durante este tiempo y os deseo lo mejor para estos días donde el Cero se significa, sobre todo, por ser el lugar desde el que comenzar a sumar y seguir avanzando hacia todo lo bueno que esperas.

  

10/dic/2014 - Intervenciones de la presentación de "Cero"

Publicada el 11 Ee diciembre Ee 2014 a las 11:35






Ya están subidas las presentaciones, por orden, de Petra Pappová, fromthetree y José Luis Almarza en http://www.pabloluquepinilla.com/cerolibro.htm#945198070


Puedes acceder en el enlace o individualmente a cada una de ellas aquí:

- Presentación de Petra Pappová.
- Presentación de fromthetree.
- Presentación de José Luis Almarza.

6/nov/2014 - Flyers para la presentación de "Cero"

Publicada el 6 Ee noviembre Ee 2014 a las 22:45

Querido amigo:


Si quieres difundir la presentación de Cero (Renacimiento, 2014)  el 6 de noviembre a las 20:00 h. en LA BUENA VIDA, (Calle de Vergara, 4 de Madrid, Metro Ópera), dejo aquí unos cuantos flyers para la presentación que ha preparado fromthetree para que descargues y utilices el que más te guste.

 



  
 




 


 

6/nov/2014 - Presentación "Cero"

Publicada el 6 Ee noviembre Ee 2014 a las 20:00






Cero
de Pablo Luque Pinilla,
con ilustraciones de
fromthetree,
editado por Renacimiento.
Presentación en
LA BUENA VIDA,
Calle de Vergara nº 5, Madrid,
Jueves 6 / NOV / 2014 - 20:00 h
Con la presencia de
José Luis Almarza, Petra Pappová,
fromthetree y PLP.

Cero es un nuevo libro de poemas que he publicado con la editorial Renacimiento coincidiendo con el inicio de este curso. En él también ha participado el ilustrador fromthetree con diez dibujos que embellecen el volumen. Para presentarlo contaremos con la presencia de dos invitados de excepción, José Luis Almarza y Petra Pappová, que nos acopañarán a fromthetree (Luis Ruiz del Árbol) y a un servidor.

 

Será el día 6 de noviembre a las 20:00 h. en LA BUENA VIDA (Calle de Vergara, 4 de Madrid), Metro Ópera.

 

La entrada es gratuita hasta completar aforo. Si quieres asistir al acto sin preocuparte de quedarte sin plaza y además, con una silla reservada para verlo cómodamente, La Buena Vida reserva tu plaza en ESTE ENLACE por solo 3€ que se te descontarán de cualquier compra o consumición que realices ese día.

 ¡TE ESPERAMOS!

 

Petra Pappová es doctora en Estética y profesora titular de Literatura Española en la Universidad Constantino el Filósofo en Nitra (UKF, Eslovaquia). Fue profesora visitante en la UCM y la Universidad de Granada. Actualmente es Directora de la Sección de Lengua y Literatura Españolas y Vicedirectora del Departamento de Romanística de la UKF. Enseña Literatura española contemporánea, Traducción literaria y Análisis de textos literarios. Además trabaja como traductora e intérprete. Es autora de diferentes publicaciones sobre literatura española clásica y contemporánea. Su principal interés es acercar la literatura española actual a los lectores eslovacos, así como mostrar la riqueza de la poesía de su país de origen a los españoles. Organiza varios eventos relacionados con el intercambio cultural hispanoeslovaco.


José Luis Almarza es, entre otras ocupaciones, profesor responsable del Área de Pedagogía Religiosa Escolar de la Universidad Autónoma de Madrid como parte de su actividad diocesana en el ámbito de la cultura y la educación. Durante años ha sido contertulio habitual en medios de comunicación radiofónicos y televisivos en programas relacionados con la pedagogía, el cine y la cultura en general, entre los que se encuentran iniciativas como la Muestra Internacional de Cine "De Madrid hasta el Cielo", los programas de televisión sobre cine "Lágrimas en la lluvia" y "Más cine por favor" o el espacio radiofónico "Noche de cometas", entre otros.

25/oct/2014 - "SFO" en "Conocer al Autor"

Publicada el 26 Ee octubre Ee 2014 a las 5:00


 

 

Esta semana ha subido un espacio con entrevistas, lecturas de poemas y fotos sobre el libro SFO en Conocer al Autor. Una atención que agradezco por el afecto especial que guardo por este proyecto fotopoético sobre la ciudad de San Francisco. Es bonito comprobar como un año después el volumen sigue mereciendo atención.

 

Enlaces sobre Cero en Conocer al autor:


Presentación en vídeo
Lectura en vídeo
Sobre el libro
Libros del mismo autor en vídeo
Sobre Pablo Luque Pinilla


15/oct/2014 - "Cero" en "Conocer al Autor"

Publicada el 15 Ee octubre Ee 2014 a las 17:00

Esta semana Cero es protagonista por partida doble en Conocer al Autor. Por un lado, han subido un espacio con entrevistas, lecturas de poemas y fotos sobre el libro. Por otro, el título ha sido seleccionado como libro de la semana de la publicación.

Dejo la información fundamental por aquí.


Libro recomentado:

 


Enlaces sobre Cero en Conocer al autor:

Presentación en vídeo

Lectura en vídeo

Sobre el libro

Libros del mismo autor en vídeo

Sobre Pablo Luque Pinilla


16/ene/2014 - "Los naufragios del desierto" de Zingonia Zingone en la Fundación Centro de Poesía José Hierro, calle José Hierro 7, Getafe (Madrid), 19:30

Publicada el 3 Ee enero Ee 2014 a las 13:25




El jueves 16 de enero tendré el placer de presentar el último libro de poemas de la escritora anglo-hispano-italiana Zingonia Zingone, que nació en Londres, vivió durante largos periodos de tiempo entre Costa Rica e Italia y actualmente reside en Roma, desde donde fabrica poemarios en castellano y traduce poesía italiana a nuestra lengua.


En esta nuevo volumen, Los naufragios del desierto, a través de los personajes de Khalil, Soraya y Bâsim, se escenifica una apasionada búsqueda del destino y los surcos que en el mapa de nuestra geografía traza el amor —como realización de este empeño— y las tensiones que lo hacen zozobrar. Al final, nuestros protagonistas ven relegado su camino a un peregrinaje por el silencio y la soledad como lugares de escucha, reflexión y recapitulación y, por consiguiente, de esperanza o desesperanza. A pesar del naufragio que casi siempre depara esta desolador panorama de aislamiento y caída  una y otra vez  —a lo Sísifo—, en algunos momentos se vislumbra la posibilidad de ser sostenido en el empeño amoroso a partir de sucesos y encuentros decisivos e imprevistos.


Todo ello os invito a descubrirlo en este relato traspasado de misterio y sensorialidad, que no en vano se hace acompañar de los versos de Omar Khayyam que sirven de atrio a cada una de sus tres partes. Como en el caso de los del persa, los versos de este libro emanan una antigua sabiduría de hechizo insoslayable.


Más información sobre el libro AQUÍ.

12-14/dic/2013 - "SFO" en Forlì, Universidad de Bolonia

Publicada el 9 Ee diciembre Ee 2013 a las 0:25





El próximo viernes 13 de diciembre intervendré en un seminario de traducción poética que organiza el campus de Forlì de la Universidad de Bolonia hablando sobre SFO. Por la tarde, en el local el Cosmonauta de Forlí (Via G. Regnoli 41), leeré algunos poemas de la obra traducidos al italiano.



Es importante destacar la gran labor de traducción poética del español que bajo la tutela de la profesora Gloria Bazzocci, entre otros, se lleva a cabo en este campus, donde son ya unos cuantos poetas españoles los que por allí han ido desfilando con sus obras vertidas al italiano, como son los casos de Lorenzo Oliván o Benjamín Prado.


Más información:


http://corsi.unibo.it/Magistrale/TraduzioneSpecializzata/Eventi/2013/12/seminario-di-traduzione-poetica-dallo-spagnolo.htm

13/oct/2013 - SFO por Luis Ingelmo.

Publicada el 13 Ee octubre Ee 2013 a las 10:25


Ya está subida la presentación de Luis Ingelmo en el dossier de SFO aquÍ: http://www.pabloluquepinilla.com/sfolibro.htm#917000385


Creo que vale la pena acercarse a este libro de la mano del escritor y traductor salmantino:


"Tratemos, para empezar, de hallar algún libro en nuestra tradición más inmediata que nos ayude a calibrar el calado de SFO. Y, como no podía ser de otro modo, el primero en que pensamos es, a pesar de la distancia geográfica entre una y otra ciudad, Poeta en Nueva York, el libro más americano de García Lorca. Digo «americano» y digo bien, pues, como es sabido por todos, los poemas no se ciñen única y exclusivamente a la ciudad de Nueva York, sino que saltan a la isla de Cuba. Lo cual, de entrada, marca ya una diferencia esencial con el libro de Pablo Luque y José Luis Rodríguez: excepción hecha del primer poema, trasunto del viaje, un viaje simbólico por lo que de desplazamiento no tanto físico como mental tiene, el resto de la colección deambula en exclusiva por las calles y los hitos de la ciudad de San Francisco.


Pero busquemos semejanzas y no tanto las divergencias, para lo cual tendremos que estudiar las imágenes de sendos libros. Nos habíamos acostumbrado a pensar en Poeta en Nueva York como un todo compuesto de poemas y fotografías. La edición de Cátedra así lo dejaba entender e, incluso, en la sección que dedicaba a explicar la elección que el propio poeta granadino había hecho de fotografías, fotomontajes y postales, se vanagloriabade ser esa la primera vez en que el libro de Lorca aparecía íntegramente, sin que se le hubieran robado las instantáneas, como sí había sucedido en ocasiones previas. Nos habíamos acostumbrado a concebir Poeta en Nueva York como un conjunto de versos e imágenes, decía, cuando de pronto apareció en la primavera de este año la edición de Galaxia Gutenberg para llamarnos al orden: tres son las declaraciones que se recogen en el prólogo a esta edición y todas ellas dan noticia de cómo se le convenció al poeta de que incluir esas imágenes sería un verdadero despropósito. Pero lo relevante del caso no es que García Lorca se dejara persuadir por los argumentos de sus amigos y editores, sino, antes bien, las razones que se exponían en aquellos argumentos: no podían casar sus propios dibujos con postales turísticas. Quizá los fotomontajes tendrían un valor artístico, sorpresivo (me viene a la mente el retrato de Walt Whitman y sus pobladas barbas canas adornadas con mariposas), pero nada podría extraerse de las postales, de las imágenes tópicas como las tan manidas de la Estatua de la Libertad o de Wall Street, referencias icónicas, sí, pero que no aportan carga artística alguna. Por su parte, y muy alcontrario que el libro de Lorca, SFO es un organismo vivo compuesto de imagen y palabra al cual, si se le tratase de amputar alguno de sus miembros, moriría desangrado. No tendríamos, en fin, un libro cojo o manco, sino que atacaríamos sus entrañas, sus órganos vitales. En SFO palabra e imagen son indisociables :sin palabras, las fotografías lograrían detener el tiempo, pero adolecerían de explicación y contexto; sin imágenes, los versos se harían volanderos, carecerían de asentamiento, sufrirían un proceso de licuación semántica hasta transmutarse en volutas de humo.


Así pues, Poeta en Nueva York no nos ayuda en nuestra empresa. Obligados nos vemos a dejar de lado igualmente las colecciones poéticas de cariz ecfrástico, pues el objetivo de sus poemas no son fotografías, sino pinturas, con lo cual el punto en común que habría de actuar como fulcro entre los libros tampoco se sostiene. Haciendo un esfuerzo, quizá de Aníbal Núñez podríamos releer Estampas de ultramar, pues los poemas surgen a partir de unos grabados de viajes. Pero estos, a pesar de incluir algunas escenas con nativos estadounidenses o de la vida urbana de aquel país, tienen demasiado de viaje decimonónico y colonialista, aventurero en su peor sentido, esto es, en el sentido de novelesco y literario. Sin embargo, ni con esas logramos trazar líneas de convergencia entre SFO y otros libros anteriores, pues la única alusión que tenemos a un viaje en el libro de Pablo Luque y José Luis Rodríguez es, como ya he señalado con anterioridad, la que se encierra en el primer poema: «El viaje es largo», que, desde luego, alude a lo extenso en el tiempo al desplazarse desde España hasta San Francisco (en avión, más de un día), y que se carga de simbolismo cuando continúa con «No hay firme ni trazado posible, ni imagen que desdoble un horizonte», esto es, el viaje de por sí no posee un valor intrínseco, pues se ha convertido en un paréntesis entre el punto de partida y el destino final, o acaso sea que el viaje verdadero no aparece ni en guías turísticas ni en ningún mapa. Mientras que el libro de Aníbal Núñez gira en torno a imágenes recogidas por todo el orbe, con el fin de exponer las bondades de lo exterior frente al provincianismo español anterior a la transición, SFO orbita en torno a San Francisco, partiendo de una visión, digámoslo así, escéptica, escamada incluso con lo que habrá de encontrarse. No hay plan de acción, ni guía turística que nos conduzca por el laberinto de la ciudad. De hecho, no hay aventura ni deseos de imponer nuestro criterio sobre el de los habitantes de aquella ciudad.


¿Recurriremos, entonces, al Cuaderno de Nueva York de José Hierro? Mucho me temo que tampoco. Si Lorca se quedaba boquiabierto al contemplar la ciudad, convirtiéndola en eterna, así como en fuente de sufrimiento y pesares sin fin, en masificación y visiones imposibles, Hierro sabe de sobra, en las postrimerías del siglo XX, que Nueva York no reviste la posibilidad del pasmo, ni para el viajero ni para el poeta. ¿Y qué decir de El mapa de América de Pablo García Casado? ¿Demasiado narrativo? Es posible que así sea. ¿Quizá, pues, indagaremos en ese otro, Nueva York: ciudad del hombre de José María Fonollosa? En este caso, creo, no andaríamos demasiado desencaminados, pues el deseo de los poemas de Fonollosa es surgir allí donde el contexto es adecuado, casi de modo espontáneo. Así lo revela el hecho de que los poemas de la colección de Fonollosa tengan por título nombres de calles, sin que haya relación entre estas y lo que el poema abriga. De igual modo, en SFO la mayoría de los poemas carece de título, pues nacen de la urgencia del instante casual, el que ha atrapado la fotografía con las perspectivas más insólitas, al sesgo en no pocas de ellas, en apariencia tomadas con premura y sin haberse estudiado su composición sino aventurando esta a los millones de posibilidades que la permutación de los elementos callejeros puedan ofrecer al objetivo y al dedo que aprieta el disparador.


Llama la atención observar que, de entre todas las fotografías que se incluyen en SFO, tan solo en dos de ellas haya usencia de personas, aunque más me atrevería a decir que, propiamente dicho, es en una sola: no tomo en cuenta la que, al comienzo del libro, justo antes deque den sus primeros pasos los versos, ocupa ambas páginas toda ella en tonos de gris —el mar de la bahía, la boya, los edificios al fondo, envueltos entre brumas—. La conclusión que se extrae de esta abundancia de figuras humanas es, precisamente, la vocación personal de los poemas. Fíjense en que no digo «subjetiva», sino «personal», esto es, orientada hacia las gentes que pueblan la ciudad. No les interesa a nuestros autores su propio interior, su subjetividad, muy al contrario de lo que hiciera Lorca en su Poeta en Nueva York, hasta el extremo de que casi pareciera en ocasiones que la ciudad fuera mera excusa para arrojar sobre las páginas su estado de ánimo, el dolor que le causaba la contemplaciónde la gran urbe. En SFO, por contra, las instantáneas inspiran unos poemas sustantivos, que si son descriptivos es porque el lector va dando pespuntes a los retales de nombres que se le ofrecen con el fin de poner en marcha la imagen estática. En este mismo sentido, es notoria la cantidad de poemas en que la voz poética es impersonal, o en los que sencillamente se describen escenas o situaciones en tercera persona, objetivamente. Leemos, eso sí, verbos en primera persona del plural en un buen número de poemas («Venimos a ocultarnos en el espacio / que nos reserva estaciudad» o «Velamos de soslayo el nacimiento de la diosa» o también «Accedemos fluyendo entre el asfalto / por laderas de metal y olas de ceniza»;), lo cual es más una estrategia lingüística para involucrar al lector que la aparición de un yo lírico. Son tan solo tres los poemas escritos con un yo lírico en primera persona. El primero, «Falling Slowly», cuyo comienzo es «No sé si eres real o acaso la huella que deja el saldo del deseo», es el único que hace alusión al estado anímico o al pensamiento del sujeto hablante («Todos me dicen que soy distinto desde que estuve en San Francisco», se nos confía), pero sin recrearse en ello, pues surge, como en todos los poemas, de la contemplación de un instante y concluye con una nota general, una reflexión de alcance universal. El segundo de los poemas en primera persona carece de título, pero se iniciacon el verso «Te contemplo como a un escaparate», prueba de que la intención del yo poético es mantenerse independiente del objeto observado, lo cual se recalca enfáticamente unos versos más abajo: «La distancia es transparente, / y nuestro abismo un muro opaco». Por fin, en el tercero de los poemas en primera persona, que lleva por título «Ángulo recto», quien habla es una de las dos bañistas retratadas, de modo que nos hemos adentrado en los pensamientos de alguien que no es tampoco el poeta. En conclusión, estamos ante un poemario labrado con voluntad de que sean los objetos y las personas quienes hablen, de que con su discurso involucren al lector-observador. Nos encontramos, pues, en las antípodas de la poesía confesional.


En ocasiones, incluso, da la impresión de que las palabras se esfuerzan en sacar a las figuras retratadas de su estado de hibernación, de su quietud eterna, para ponerlas de nuevo en marcha, para insuflarles una nueva vida a sus protagonistas. Nombrar es, por otra parte, el gesto adánico por excelencia, y estos poemas adquieren calidad adánica al otorgarle nombres a los instantes. Tiempo en fuga atrapado en imágenes y recuperado en el transcurrir de la lectura, voluntad de que el olvido no se adueñe de todo, de que sea lo escrito lo que prolongue los instantes, los estire y regenere. Perseverancia en arrancar de su letargo la imagen congelada, en devolverle a la vida su dimensión temporal a través de la palabra.


Luque y Rodríguez captan lo extraordinario de lo ordinario en los rincones de San Francisco, desnudándolos de cualquier nota glamurosa que su cercanía con Hollywood pudiera incitarnos a añadirles, y usan para ello, como he insistido una y otra vez, imágenes y palabras. Habrían querido incluir, con todo, el elenco completo de posibilidades sensoriales que se le ofrecen al paseante. No solo la imagen y la palabra, sino también los sonidos, los olores e, incluso, las sensaciones táctiles. La plasticidad de las fotografías suple estas últimas y, en cuanto a lo sonoro, los autores se han preocupado de añadir diez minutos de sonidos callejeros en una aplicación para tabletas. Faltan, con todo, los olores. Yo no he estado nunca en San Francisco, pero sí he vivido en Chicago y he visitado otras grandes metrópolis norteamericanas, como puedo suponer que algunos de ustedes también lo han hecho, y con solo hacer un pequeño esfuerzo de memoria sensorial, leyendo SFO se me inundan las fosas nasales de los aromas de los restaurantes tailandeses, mexicanos o griegos, del agrio escape de los autos, tan distinto al que estamos acostumbrados a oler en nuestra tierra, y eso es justo lo que la memoria almacena: sensaciones, emociones y pensamientos fragmentarios que se afanan en pertenecera un todo. Y, al fin y al cabo, esto es SFO, el momento en tránsito, el instante a la fuga atrapado con una fina malla, y es los olores que nos envuelven, el sonido que nos acompaña y la piel que percibe la temperatura, quizá una brisa o el roce de un transeúnte que nos pregunta: «Are you ready for the truth?», «¿Estás dispuesto para la verdad?»"

 

Luis Ingelmo, septiembre de 2013



4/oct/2013 SFO en CASA DEL LIBRO de Valladolid. Presentación del libro con la presencia de Luis Ingelmo y el autor de los poemas

Publicada el 28 Ee septiembre Ee 2013 a las 3:25


                          

          

       
           
CASA DEL LIBRO VALLADOLID.
Calle Claudio Moyano, 4, Valladolid.
Viernes 4 de octubre, 2013 - 19:00 h.
Presentación del libro SFO, d
e Pablo Luque Pinilla y Jose Luis R. Torrego.
Con la presencia de Luis Ingelmo y el  autor de los poemas.


SFO es el nuevo libro de poemas que he publicado con José Luis Rodríguez Torrego, que salió en las librerías durante la pasada Feria del Libro de Madrid. Tras presentarse en Madrid, lo hace ahora el próximo 4 de octubre a las 19:00 h. en LA CASA DEL LIBRO de Valladolid.

 

Pero SFO es también una aplicación para iPad. Una mirada sobre personas construida en imágenes, poesía, el sonido constante de la ciudad y la ubicación en mapas de cada foto, que te animamos a descargar para abrir boca.

 

¡TE ESPERAMOS!

 

 

Luis Ingelmo ha traducido a poetas como Wole Soyinka: Lanzadera en una cripta (Bartleby, 2010), Derek Walcott: Garcetas blancas (Bartleby, 2011) o Thomas MacGreevy: Poesía completa (Bartleby, 2013), entre otros.

 


8/sept/2013 SFO en FNAC. Presentación del libro con la presencia de Luis Ingelmo, Guadalupe de Vallina y los autores

Publicada el 1 Ee septiembre Ee 2013 a las 20:05
        
      

           

FNAC CALLAO
Calle Preciados 28, Madrid
Domingo 8 de septiembre, 2103 - 19:00 h
Presentación del libro SFO.
De Pablo Luque Pinilla y Jose Luis R. Torrego.
Con la presencia de Luis Ingelmo, Guadalupe de Vallina (Hellolupe.com) y los autores.


Como sabéis, SFO es el nuevo libro de poemas que acabo de publicar con José Luis Rodríoguez Torrego que salió al mercado durante la pasada Feria del Libro de Madrid y que ahora presentamos oficialmente.


Pero SFO es también una aplicación para iPad. Una mirada sobre personas construida en imagenes, poesía, el sonido constante de la ciudad y la ubicación en mapas de cada foto.


Todo ello te lo mostraremos el próximo día 8 de septiembre a las 19:00 en el FNAC de Callao de Madrid.


¡TE ESPERAMOS!



Luis Ingelmo ha traducido a poetas como Wole Soyinka: Lanzadera en una cripta (Bartleby, 2010), Derek Walcott: Garcetas blancas (Bartleby, 2011) o Thomas MacGreevy: Poesía completa (Bartleby, 2013), entre otros.

Guadalupe de Vallina (Hellolupe.com) es Directora de fotografía en Jot Down.

16/jun/2013 - Feria del Libro de Madrid. Firma de "SFO"

Publicada el 12 Ee junio Ee 2013 a las 13:30

                       

                


El próximo domingo 16 de junio de 17:00 a 20:00 estaré firmando ejemplares de SFO en la Feria del Libro de Madrid 2013 en el estand 222 de Renacimiento junto a José Luis R. Torrego, autor de las fotos del volumen.


Podéis consultar la información en la página de la Feria o en el Facebook de la editorial Renacimiento:


http://www.ferialibromadrid.com/firmas.cfm?pagina=3&caseta=222


https://www.facebook.com/notes/editorial-renacimiento-sa/horario-de-firmas-feria-del-libro-de-madrid-2013/522626944441466


Si te animas, allí nos vemos.